Page 115 - zklc
P. 115

变革    TRANSFORMATION












































            阿布扎比国际机场全貌





               距,每当交流出现障碍,冷眼与嘲讽总少不                 “Not acceptable!”           只能连夜对构件进行切割,分段吊装。
               了,说到底,那时国际上的大多数同行都不                                                 经过这一次“针锋相对”的碰壁,刘广
               信一个中国企业能干好这个项目,第一道                  在海外干工程与在国内可谓是天差地            梁感触很深:“搞海外工程要拿出百分之
               语言关也如同“下马威”一般。钢构的小伙             别,每当总包不熟悉的施工方法或者施工              二百的严谨!”渐渐地,从面对国外的严苛要
               子们硬着头皮开启“魔鬼训练”,每天强迫             措施出现在他们面前时,总包的第一反应              求,一筹莫展,到能熟练驾驭,超出业主期
               自己和各国同事对话、和司机说、和外籍劳             就是“Not  acceptable”,并义正言辞地告     望,在这里,中建人用实力赢得了发言权。
               务说……两个多月后,大家终于能熟练自信             诉他们,这不是在中国。
               地与人交流。                              在国内钢结构施工中,抬吊的例子并                 卸载“Well done!”
                  再说起时差,时任项目设计主管的张鑫            不少见,但让外国人接受并不容易。为此,
               鑫感触最深。项目建设的前两年正是设计              项目团队编制了更为详细的吊装方案,具体                 阿布扎比机场设计中最引以为傲的一
               深化的关键期,他常常凌晨4:00起床,争取           描述了构件从起吊到就位的全过程,并设              点莫过于“无支撑双曲线屋面”——机场出
               和国内设计部门同步上班,配合各国设计单             计了专用于抬吊,避免碰撞的扁担梁。模拟             发大厅的主拱从地面到顶部高达80米,最
               位的工作时间奋战到深夜。“记得有一次加             吊装很成功,但当他们以为这一施工方式可             大的跨度有180米,中间没有任何的柱子。在
               班到3点,正好英国晚上11点,与我讨论问            以被接受时,总包资深吊装工程师提出新的             前期的设计施工中这个复杂的结构仅靠60
               题的英国设计总工程师感叹:‘中国建筑,             难题,在英标规范中,明确指出塔吊不宜进
               是我见过最有担当的一家建筑企业。’听到             行抬吊。业主对于中建钢构的方案和努力
               这句话,一下子就感觉疲惫全无。”                表示了肯定,但是安全经理还是以规范为
                                               由将塔吊抬吊方案一票否决。最终,项目部


                                                                                                          113
   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120